Секция аккордеон
Rules for the provision of services for the organization of delivery of shipments by a forwarder ("Air Mail")
Правила оказания услуг по организации доставки отправлений экспедитором («Воздушная почта»)
1 – TERMS AND DEFINITIONS
Forwarding Agent (Agent) – a person acting on behalf of and by the order of
the forwarder within the framework of providing forwarding services as defined
by the service agreement for organizing the delivery of shipments.
Current Rates — prices for forwarding services, listed in the tariff schedule
approved by the forwarder, applicable at the time of the sender entering into
the forwarding service agreement.
Service Agreement for Organizing the Delivery of Shipments (Forwarding Service
Agreement) — an agreement under which the forwarder, on behalf of the sender,
undertakes to provide forwarding services. The agreement is public, published
on the official website of the forwarder: https://www.aero.alrosa.ru.
Documents (attachments, shipment contents) — information recorded on paper
media, optical discs, and/or flash drives that do not contain information the
dissemination of which is restricted or prohibited by law in the Russian
Federation.
Delivery — the physical movement of the shipment from the departure airport to
the destination airport specified in the corresponding forwarding slip and its
handover to the recipient (or their representative) against signature in the
forwarding slip.
Place of Delivery — representative counters of the forwarder (or its agent)
located in the airport terminals listed in the airport list agreed upon by the
forwarder, where shipments are handed over to the recipient or their
representative.
Place of Dispatch — representative counters of the forwarder (or its agent)
located in the airport terminals listed in the airport list agreed upon by the
forwarder, where shipments are dispatched by the Sender or their
representative.
Sender (Client) — an individual who has entered into a forwarding service
agreement with the forwarder, handed over the shipment to the forwarder (or
its agent) at the place of dispatch, whose full name or details are entered in
the "Sender" section of the forwarding slip.
Shipment — a postal envelope or package provided by the sender containing the
documents specified in the forwarding slip. The weight and dimensions of the
shipment contents must not exceed the weight and dimensions stated in these
Rules for Providing Forwarding Services for Organizing Delivery of Shipments
by the forwarder.
Recipient — a natural or legal person whose full name or details are entered
by the sender in the "Recipient Information" section of the forwarding slip,
entitled to accept the shipment from the forwarder (or its agent) at the place
of delivery.
Rules for Providing Forwarding Services for Organizing Delivery of Shipments
by the forwarder (Rules) — these Rules, applicable at the time of the sender
entering into the forwarding service agreement.
Recipient's Representative — an individual possessing the original power of
attorney issued by the sender – a legal entity with the signature of the head
and the organization’s seal, authorizing this person to receive such
shipments.
Forwarding Services — services provided by the forwarder on behalf of the
sender to organize the delivery of the shipment from its pick-up location to
the delivery location.
Forwarder — a legal entity (JSC "ALROSA Airlines"), providing forwarding
services as defined by the service agreement for organizing the delivery of
shipments, accepting the shipment from the sender under its responsibility,
and delivering it from the place of dispatch to the place of receipt by the
recipient.
Forwarding Slip — a document issued for the shipment and serving as an
accompanying document containing information about the shipment: the name and
contact details of the sender and recipient, the type and nature of the
shipment, as well as other information necessary for transportation and
delivery. A sample forwarding slip and the procedure for filling it out are
specified in these Rules. By signing the forwarding slip, the client expresses
their consent to join the Forwarding Service Agreement published on the
forwarder’s website, thus complying with the written form of the
transportation forwarding contract as provided by law.
2 – General Provisions
2.1. The forwarder's services are provided at the places of dispatch and
delivery of shipments (see Appendix 1) in accordance with the legislation of
the Russian Federation, these Rules, the Forwarding Service Agreement, and the
forwarder's current rates.
2.2. The legal relations between the forwarder and the sender arise from the
moment they complete and sign the Forwarding Slip. The signing of the
Forwarding Slip by the sender is an expression of their agreement to join the
Forwarding Service Agreement (with its appendices).
2.3. These Rules are provided to the sender for review before entering into
the service agreement for organizing the delivery of shipments and the
acceptance of the shipment. Entering into the agreement and transferring the
shipment to the forwarder signifies the sender's agreement with these
Rules.
2.4. The sender must provide the forwarder with complete, accurate, and
reliable information about the specifics of the shipment, the conditions of
its transportation and storage, and (if necessary) other information
significant for any kind of state control.
2.5. The sender must fill out and sign the Forwarding Slip, indicating
information about the sender, shipment, recipient, and place of delivery. A
properly completed Forwarding Slip is an integral part of the Forwarding
Service Agreement.
2.5.1. If, after concluding the forwarding service agreement, the sender
incorrectly fills out the Forwarding Slip or refuses to correct mistakes in
it, refuses to fill out the Forwarding Slip, presents a shipment prohibited
for transport or improperly packaged, or does not pay (or does not fully pay)
the cost of the forwarder's services as indicated in the Forwarding Slip, the
agreement is automatically considered terminated by the sender unilaterally,
the shipment is not accepted, and the received funds are returned to the
sender upon their written request within 30 calendar days from the date of
such a request. The service rate is fully refundable; the service fee for
processing the service is non-refundable.
2.5.2. If, after the shipment is accepted by the forwarder, the Aviation
Security Service does not allow the shipment for transport due to
non-compliance with aviation security rules or for other reasons (in
accordance with Article 84 of the Air Code of the Russian Federation), the
agreement is automatically terminated due to the sender's fault, the shipment
is returned to the sender (if it was not seized by competent authorities
according to the law), and the received funds are returned to the sender upon
their written request within 30 calendar days from the date of such a request.
The service rate is fully refundable; the service fee for processing the
service is non-refundable.
2.6. The forwarder's note in the Forwarding Slip about the acceptance of the
shipment confirms the fact of receipt of the shipment by the forwarder.
2.7. The acceptance and delivery of shipments are carried out at the airports
of the Russian Federation specified in Appendix 1 to these Rules.
3 – General Procedure for Concluding Forwarding Service Agreements and
Acceptance of Shipments by the Forwarder
3.1. The conclusion of forwarding service agreements, the issuance of the
Forwarding Slip, and the acceptance of shipments are carried out by the
responsible employees of the forwarder or employees of an agent authorized by
the forwarder at the place of dispatch (at the departure airport).
3.2. The conclusion of forwarding service agreements, payment for the
forwarder's services by clients, issuance of forwarding slips, and acceptance
of shipments are carried out in accordance with the work schedules of the
structural divisions (representatives) of the forwarder or its agents at the
places of dispatch (at the departure airports).
3.3. The forwarder accepts only Documents as shipments for delivery.
3.4. The forwarder does not accept as shipments items, materials, or their
parts, the transportation of which is prohibited by the current rules of air
transportation or the legislation of the Russian Federation, including:
foreign currency and Russian Federation currency notes, narcotic drugs,
psychotropic, potent, radioactive, poisonous, corrosive, and other dangerous
substances, documents and materials with an unpleasant smell or capable of
causing damage to other shipments, stocks, bonds, and other securities,
materials that can be identified as pornography or capable of harming the
morality and security of the state.
3.5. The dimensions of one shipment must not exceed 220×310×20 mm.
3.6. The weight of one shipment must not exceed 1 (One) kilogram.
3.7. Packaging for shipments is provided by the forwarder or its agent. Opaque
plastic bags with a light-blocking layer are used as packaging, sealed to
prevent viewing or other unauthorized access by third parties to the
contents.
3.8. The sender presents the shipment to the forwarder or its agent at the
place of dispatch according to the schedule of the shipment acceptance point
and in an unpackaged form.
3.9. The responsible employee of the forwarder or its agent must acquaint the
sender with these Rules before concluding the service agreement for organizing
delivery of shipments.
3.10. The responsible employee of the forwarder or its agent must visually
check the shipment for compliance with the requirements of these Rules and
weigh it.
3.11. Procedure for accepting shipments from clients:
3.11.1. The sender, upon receiving the Forwarding Slip, must ensure the
completion of the following accurate information about the sender and
recipient in it:
• the name of the departure and delivery airport in accordance with the list
of airports agreed upon by the forwarder;
• the full name of the sender, and if a representative acts on their behalf,
then also the full name of the sender's representative, the details of the
document verifying their identity, the contact phone number of the sender (or
their representative), information about the power of attorney;
• the full name of the recipient, their contact phone number;
• the date and time of completing the Forwarding Slip, the signature of the
sender (or their representative).
3.11.2. The responsible employee of the forwarder (or its agent) must:
• organize the completion of the Forwarding Slip by the sender and fill in the
fields in the slip, for which the forwarder’s (or its agent’s) employee is
responsible,
• sign the Forwarding Slip with the sender,
• organize the receipt from the sender (client) of the cost of services
specified in the concluded agreement.
3.11.3. After checking the payment by the sender of the cost of the service
specified in the Forwarding Slip, by the method specified in section 5.4 of
these Rules, by checking the cash receipt, the forwarder's (agent’s) employee
accepts the shipment from the client, carries out (if necessary) a re-check of
the contents for items prohibited for air transportation, performs (if
necessary) a re-weighing of the shipment with packaging, and fills in the
fields in the Forwarding Slip that should be completed by the representative
of the forwarder (or its agent).
3.12. By signing, the sender (or their representative) confirms that they have
handed over the shipment to the forwarder, are familiar with and agree to
these Rules, have entered into the Forwarding Service Agreement in writing by
joining it, have provided the forwarder with accurate information about the
sender and the recipient, and that the shipment does not contain items
prohibited for air transportation, items, and contents specified in section
3.4 of these Rules, as well as items and contents prohibited or restricted by
legislation for circulation.
3.13. The responsible employee of the forwarder (or agent) after the sender
has completed the Forwarding Slip checks the correctness of the documents and,
if there are no remarks to them, accepts the shipment by signing and decoding
the signature in the completed Forwarding Slip.
3.14. Fully legible completion of all data in the Forwarding Slip in readable
handwriting is a mandatory condition for the delivery of the shipment.
Otherwise, the Forwarding Slip is considered improperly completed, and the
forwarder has the right to refuse to accept the shipment and its delivery to
the recipient.
4 – Delivery of Shipments to the Recipient at the Place of Delivery
4.1. Shipments are delivered in accordance with the work schedules of the
representatives of the forwarder (or its agents) at the places of delivery (at
the delivery airports).
4.2. The recipient or their representative can receive the shipment only after
providing the forwarder's (or its agent's) employee with a document verifying
their identity (national passport, military ID, or another document) and (if
necessary) the original simple written power of attorney from the recipient –
an individual or the original power of attorney issued by the recipient – a
legal entity with the original signature of the head and the recipient’s seal,
authorizing this person to receive such shipments. The recipient or their
representative must fill out the corresponding block "Confirmation of Delivery
of the Shipment" in the Forwarding Slip, indicating the date and time of
receiving the shipment, their surname, and signature, confirming the fact of
receiving the shipment. The presence of the recipient's signature in the
Forwarding Slip means that at the time of signing, the forwarder’s obligations
for delivering the shipment and ensuring its safety were fully met, and the
recipient has no remarks or claims against the forwarder or the external
condition of the issued shipment.
4.3. Refusal of the recipient to confirm the receipt of the shipment with
their signature in the Forwarding Slip is equated to a refusal to receive the
shipment intended for them.
4.4. If upon receiving the shipment the recipient has claims regarding the
external condition of the shipment (the shipment is received open or unsealed,
has visible packaging damage, the weight of the shipment significantly differs
from the weight determined upon acceptance), the representative of the
forwarder (or agent) and the recipient shall draw up a Shipment Damage Report,
the form of which is provided in Appendix 4 of these Rules.
4.5. If within 15 days, starting from the day the shipment is delivered to the
place of delivery, the recipient or sender does not report the reasons for not
receiving the shipment, the forwarder's obligation to deliver the shipment is
considered fulfilled, and the obligation to store the shipment ceases. The
forwarder has the right to dispose of such a shipment in accordance with the
law. An undelivered shipment can be returned to the sender upon their written
request and after full payment of the return delivery cost. The cost of return
delivery to the sender is identical to the cost of delivery services specified
in section 5.1 of these Rules.
5 – Cost of Forwarding Services and Payment Procedure
5.1. The cost of delivery services is set by the forwarder and specified in
Appendix №1 of these Rules.
5.2. The cost of the service consists of the tariff for its provision and the
forwarder's service fee for processing it.
5.3. The forwarder's service fee charged for processing the service is
completely non-refundable.
5.4. Payment for services is made by the sender after the issuance of the
Forwarding Slip by paying with a bank card, paying via QR code through the
Fast Payment System, or transferring funds in the amount of the service cost
by non-cash method to the forwarder's bank account details.
6 – Liability of the Parties
6.1. The forwarder is liable to the sender for the safekeeping of the shipment
from the moment of its acceptance until the moment of its delivery to the
recipient and is responsible within the limits specified by the terms of these
Rules and the current legislation of the Russian Federation.
6.2. In cases of non-performance or improper performance of obligations under
this Agreement, resulting in the loss or damage of the shipment, preventing
the further use of documents for their intended purpose, the forwarder is
liable in the following amounts:
6.2.1. in case of loss or damage (destruction) of the shipment — in double the
amount of the Service tariff;
6.2.2. in case of loss or damage (destruction) of part of the shipment's
contents — in the amount of the Service tariff.
6.3. The forwarder is not liable for failure to fulfill its obligations if
such failure directly or indirectly resulted from force majeure circumstances:
acts of authorities or government agencies, strikes, natural disasters,
military actions, catastrophes, and other circumstances of insurmountable
force, as well as natural or man-made events or delays, transfer, or
cancellation of flights for various reasons.
6.4. The forwarder is not liable for non-performance or improper performance
of its obligations, including damage or spoilage of the shipment, if:
6.4.1. The sender provided inaccurate, incomplete, or incorrect information in
the Forwarding Slip.
6.4.2. The recipient discovered damage to the shipment, accepted in closed
form, in the absence of external packaging damage and with the weight of the
received shipment matching the weight specified in the Forwarding Slip at the
time of its acceptance from the sender at the place of dispatch.
6.4.3. If damages or spoilage occurred due to the properties of the shipment
itself.
6.5. The forwarder is not liable to the sender for possible losses, including
lost profits, missed opportunities, or other indirect losses arising in
connection with the damage, loss, failure to deliver on time (or part thereof)
or delivery of the shipment (or part thereof) to an improper recipient.
7 – Appendices
Appendix 1. Tariffs, Routes, Points of Acceptance and Delivery of Shipments
Shipments are accepted for delivery only on the following routes of JSC
"ALROSA Airlines":
Application 2. Procedure for Filling Out the Forwarder's Receipt
The Forwarder's Receipt is a document issued upon the acceptance of a shipment
and confirms the fact of its transfer from the sender to the forwarder for
delivery to the recipient at the delivery point specified by the sender.
The Forwarder's Receipt is issued in 5 (Five) copies, which after completion
are distributed as follows:
— The 5th copy is handed to the sender;
— The 4th copy remains with the person responsible for the dispatch;
— The 3rd copy is handed to the person accompanying the shipment (crew member)
and is included in the flight assignment with the note "Shipment received from
the flight attendant";
— The 2nd copy is handed to the recipient upon delivery of the shipment;
— The 1st copy remains with the person responsible for the delivery of the
shipment.
The 1st, 2nd, and 3rd copies of the Forwarder's Receipt are the documents
accompanying the shipment.
Procedure for filling out the Forwarder's Receipt:
-
The "Sender Information" section is filled out by the sender themselves
and includes the following information: sender's last name, first name,
patronymic, contact phone number for the sender (mandatory), sender's
representative's last name, first name, patronymic (if the shipment is
submitted by proxy), type of identification document for the sender or
their representative (passport, military ID, other document), document
series, number, issuing authority and date, as well as information about
the power of attorney (number, issuance date).
-
The "Shipment Information" section is filled out by the person responsible
for accepting the shipment.
-
The "Description of Contents" field is filled out by the person
responsible for accepting the shipment, based on the sender's
description, and is verified (e.g., printed materials, letter,
contract, etc.).
-
The "Number of Packages" field indicates the number of packages
received from the sender.
-
The "Weight" field indicates the actual weight of the shipment in
kilograms.
-
The "Total by Tariff" field records the cost of the shipment based on
the quantity and weight of the packages.
-
The "Shipment Dispatch Confirmation" section is filled out by the sender
themselves, indicating their last name, signature, and the date and time
of handing over the shipment to the forwarder.
-
The "Recipient Information" section is filled out by the sender
themselves, indicating the recipient's last name, first name, patronymic
or name, and phone number for contacting the recipient (mandatory).
-
The "Shipment Delivery Confirmation" section is filled out by the
recipient in person at the delivery location after receiving and
inspecting the shipment. The recipient specifies the type of
identification document (passport, military ID, other document), document
series, number, issuing authority and date, as well as information about
the power of attorney (number, issuance date), and indicates their last
name, signature, date, and time of receiving the shipment from the
forwarder.
-
The "Shipment Received by Employee" field is filled out by the person
responsible for accepting the shipment, indicating their last name and
signature.
-
The "Shipment Received for Escort by Flight Attendant" field is filled out
by the flight attendant who accepts the shipment for escort to the
destination.
-
The "Shipment Received from Flight Attendant by Employee" field is filled
out by the person responsible for delivering the shipment to the recipient
after receiving it from the escorting flight attendant.
-
The "Shipment Delivered by Employee" field is filled out by the person
responsible for delivering the shipment at themoment of handing it to the
recipient.
The responsible employee of the forwarder (or their agent) is obliged to issue
to the sender 1 (One) copy of the forwarding receipt. In the presence of
comments on the forwarding receipt filled out by the sender, the responsible
employee of the forwarder (or agent) must convey the comments to the sender
and organize their resolution.
1 – ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Агент экспедитора (Агент) – лицо, действующее от имени и по поручению
экспедитора в рамках оказания услуг экспедитора, определенных договором об
оказании услуг по организации доставки отправлений.
Действующие тарифы — цены на услуги экспедитора, указанные в перечне тарифов,
утвержденных экспедитором, действующие на момент заключения отправителем
договора об оказании услуг экспедитора.
Договор об оказании услуг по организации доставки отправлений (Договор об
оказании услуг экспедитора) — договор, в соответствии с которым экспедитор по
поручению отправителя обязуется оказать ему услуги экспедитора Договор
является публичным, опубликован на официальном сайте экспедитора:
https://www.aero.alrosa.ru.
Документы (вложения, содержимое отправления) — информация, зафиксированная на
бумажных носителях, оптических дисках и/или флеш-накопителях, не содержащая
сведений, распространение которых в Российской Федерации ограничивается или
запрещается законом.
Доставка — физическое перемещение отправления из аэропорта отправления в
аэропорт назначения, указанный в соответствующей экспедиторской расписке, и
его вручение получателю (либо его представителю) под роспись в экспедиторской
расписке.
Место доставки — представительские стойки экспедитора (либо его агента),
расположенные в аэровокзалах аэропортов, перечисленных в перечне аэропортов,
согласованном экспедитором, на которых производится выдача отправлений
получателю или его представителю.
Место отправки — представительские стойки экспедитора (либо его агента),
расположенные в аэровокзалах аэропортов, перечисленных в перечне аэропортов,
согласованном Экспедитором, на которых производится отправка отправлений
Отправителем или его представителем.
Отправитель (Клиент) — физическое лицо, которое заключило с экспедитором
договор об оказании услуг экспедитора, передало экспедитору (либо его агенту)
отправление в месте отправления, ФИО или наименование которого внесены в графу
«Отправитель» в экспедиторской расписке.
Отправление — почтовый конверт либо пакет, предоставленный отправителем,
содержащий документы, указанные в экспедиторской расписке. Вес отправления,
размеры содержимого не могут превышать вес и размеры, указанные в настоящих
Правилах оказания услуг по организации доставки отправлений экспедитором.
Получатель — физическое или юридическое лицо, ФИО или наименование которого
внесены отправителем в графу «Информация о получателе» в экспедиторской
расписке, имеющее право принять отправление у экспедитора (либо его агента) в
месте доставки отправления.
Правила оказания услуг по организации доставки отправлений экспедитором
(Правила) — настоящие Правила, действующие на момент заключения отправителем
договора об оказании услуг экспедитора.
Представитель получателя — физическое лицо, имеющее оригинал доверенности,
выданной отправителем – юридическим лицом с подписью руководителя и печатью
организации, уполномочивающей данное лицо получать подобные отправления.
Услуги экспедитора — услуги, оказываемые экспедитором по поручению
отправителя, в целях организации доставки отправления из места его приема до
места доставки отправления.
Экспедитор — юридическое лицо (АО «Авиакомпания АЛРОСА»), оказывающее услуги
экспедитора, определенные договором об оказании услуг по организации доставки
отправлений, принимающее отправление у отправителя под свою ответственность и
доставляющее его от места отправки до места получения отправления
получателем.
Экспедиторская расписка — документ, который оформляется на отправление и
является сопроводительным документом, в котором содержится информация об
отправлении: наименование и координаты отправителя и получателя, вид и
характер отправления, а также иная информация, необходимая для осуществления
транспортировки и доставки. Образец экспедиторской расписки и порядок ее
заполнения указаны в настоящих Правилах. Подписывая экспедиторскую расписку,
клиент выражает свое согласие на присоединение к Договору об оказании услуг
экспедитора, опубликованному на сайте экспедитора, чем соблюдается письменная
форма договора транспортной экспедиции, предусмотренная законом.
2 – Общие положения
2.1. Услуги экспедитора оказываются в местах отправки и доставки отправления
(см. Приложение 1) в соответствии с законодательством РФ, настоящими
Правилами, Договором об оказании услуг экспедитора и действующими тарифами
экспедитора.
2.2. Правоотношения между экспедитором и отправителем возникают с момента
заполнения и подписания ими Экспедиторской расписки. Подписание отправителем
экспедиторской расписки является выражением его согласия на присоединение к
Договору об оказании услуг экспедитора (с приложениями к нему).
2.3. Настоящие Правила предоставляются отправителю для ознакомления до
заключения с ним договора об оказании услуг по организации доставки
отправлений и приема отправления. Заключение договора и передача отправления
экспедитору означает согласие отправителя с настоящими Правилами.
2.4. Отправитель обязан предоставить экспедитору полную, точную и достоверную
информацию об особенностях отправления, об условиях его перевозки и хранения,
а также (при необходимости) иные сведения, значимые для осуществления
какого-либо вида государственного контроля.
2.5. Отправитель обязан заполнить и подписать экспедиторскую расписку, в
которой указывается информация об отправителе, отправлении, получателе и месте
доставки отправления. Надлежаще оформленная экспедиторская расписка является
неотъемлемой частью договора об оказании услуг Экспедитора.
2.5.1. Если после заключения договора об оказании услуг экспедитора
отправитель неправильно заполнил экспедиторскую расписку, либо отказался
исправить допущенные в ней ошибки, либо отказывается заполнить экспедиторскую
расписку, либо предъявляет отправление, запрещенное к перевозке или
неправильно упакованное, либо не оплачивает (или не полностью оплачивает)
стоимость услуг экспедитора, указанную в экспедиторской расписке, договор
автоматически считается расторгнутым отправителем в одностороннем порядке,
отправление не принимается, а полученные денежные средства возвращаются
отправителю по его письменному требованию в течение 30 календарных дней с даты
подачи такого требования. Возврату в полном объеме подлежит тариф услуги,
сервисный сбор за оформление услуги является невозвратным.
2.5.2. Если после принятия отправления экспедитором Служба авиационной
безопасности не пропустила отправление к перевозке по причине несоответствия
отправления правилам авиационной безопасности либо по иным причинам (в
соответствии со ст. 84 Воздушного кодекса РФ), договор автоматически
расторгается по вине отправителя, отправление возвращается отправителю (если
оно не было изъято компетентными органами в соответствии с законодательством),
а полученные денежные средства возвращаются отправителю по его письменному
требованию в течение 30 календарных дней с даты подачи такого требования.
Возврату в полном объеме подлежит тариф услуги, сервисный сбор за оформление
услуги является невозвратным.
2.6. Отметка экспедитора в экспедиторской расписке о приеме отправления
подтверждает факт получения отправления экспедитором.
2.7. Прием и доставка отправлений осуществляется в аэропортах Российской
Федерации, указанных в Приложении 1 к настоящим Правилам.
3 – Общий порядок заключения договоров об оказании услуг экспедитора и приема
отправлений экспедитором
3.1. Заключение договоров об оказании услуг экспедитора, оформление
экспедиторской расписки, а также прием отправлений осуществляется
ответственными сотрудниками экспедитора либо сотрудниками уполномоченного им
агента в месте отправки (в аэропорту отправления).
3.2. Заключение договоров об оказании услуг экспедитора, оплата стоимости
услуг экспедитора клиентами, оформление экспедиторских расписок и прием
отправлений осуществляется в соответствии с графиками работы структурных
подразделении (представителей) экспедитора либо его агентов в местах отправки
(в аэропортах отправления).
3.3. Экспедитор принимает к доставке в качестве отправлений только
Документы.
3.4. Экспедитор не принимает к доставке в качестве отправлений предметы,
материалы либо их части, перевозка которых запрещена действующими правилами
авиаперевозок или законодательством РФ, в том числе: иностранная валюта и
денежные знаки РФ, наркотические средства, психотропные, сильнодействующие,
радиоактивные, ядовитые, едкие, и другие опасные вещества, документы и
материалы с неприятным запахом или способные каким-либо образом нанести ущерб
другим отправлениям, акции, облигации и другие ценные бумаги, материалы,
которые могут быть идентифицированы как порнография или способные нанести урон
морали и безопасности государства.
3.5. Размеры одного места отправления не должны превышать 220×310×20 мм.
3.6. Вес одного места отправления не должен превышать 1 (Одного)
килограмма.
3.7. Упаковку для отправлений предоставляет экспедитор либо его агент. В
качестве упаковки используются непрозрачные пластиковые пакеты со
светоблокирующим слоем, запечатанные так, чтобы исключить возможность
просмотра или иного несанкционированного доступа третьих лиц к вложению.
3.8. Отправитель предъявляет отправление экспедитору либо его агенту в месте
отправления в соответствии с графиком работы пункта приема отправлений и в
неупакованном виде.
3.9. Ответственный сотрудник экспедитора либо его агента обязан ознакомить
отправителя с настоящими Правилами до момента заключения договора об оказании
услуг по организации доставки отправлений.
3.10. Ответственный сотрудник экспедитора либо его агента обязан визуально
проверить отправление на соответствие требованиям настоящих Правил и взвесить
его.
3.11. Порядок приема отправлений у клиентов:
3.11.1. Отправитель, получив экспедиторскую расписку, обязан обеспечить в ней
заполнение следующей достоверной информации об отправителе и получателе:
• наименование аэропорта отправки и доставки в соответствии с перечнем
аэропортов, согласованным экспедитором;
• ФИО отправителя, а если от его имени действует представитель, то также и ФИО
представителя отправителя, данные документа, удостоверяющего его личность,
контактный телефон отправителя (его представителя), информация о
доверенности;
• ФИО получателя, его контактный телефон;
• дату и время заполнения экспедиторской расписки, подпись отправителя (его
представителя).
3.11.2. Ответственный сотрудник экспедитора (либо его агента) обязан:
• организовать заполнение отправителем экспедиторской расписки и заполнить в
расписке поля, ответственность за заполнение которых несет сотрудник
экспедитора (его агента),
• подписать экспедиторскую расписку у отправителя,
• организовать получение от отправителя (клиента) стоимости услуг, указанных в
заключенном договоре.
3.11.3. После проверки оплаты отправителем стоимости услуги, указанной в
экспедиторской расписке, способом, указанным в п. 5.4. настоящих Правил,
посредством проверки кассового чека, сотрудник экспедитора (агента) принимает
отправление у клиента, осуществляет (при необходимости) повторный контроль
содержимого на предмет запрещенных к авиаперевозке предметов, производит (при
необходимости) повторное взвешивание отправления с упаковкой и заполнение в
экспедиторской расписке тех полей, которые должны быть заполнены
представителем экспедитор (его агента).
3.12. Своей подписью отправитель (его представитель) подтверждает, что передал
отправление экспедитору, ознакомлен и согласен с настоящими Правилами,
заключил в письменном виде Договор об оказании услуг экспедитора путем
присоединения к нему, сообщил экспедитору верные сведения об отправителе и
получателе, а также что отправление не содержит предметов, запрещенных к
перевозке авиатранспортом, предметов и вложений, указанных в п. 3.4. настоящих
правил, а также предметов и вложений, запрещенных или ограниченных
законодательством к обороту.
3.13. Ответственный сотрудник экспедитора (либо агента) после заполнения
отправителем экспедиторской расписки проверяет правильность заполнения
документов и, при отсутствии замечаний к ним, принимает отправление, поставив
подпись и расшифровку подписи в заполненной экспедиторской расписке.
3.14. Полное разборчивое заполнение читаемым почерком всех данных в
Экспедиторской расписке является обязательным условием осуществления доставки
отправления. В противном случае экспедиторская расписка считается не
оформленной надлежащим образом, и экспедитор вправе отказать в принятии
отправления и его доставке получателю.
4 – Выдача отправлений получателю в месте доставки
4.1. Выдача отправлений осуществляется в соответствии с графиками работы
представителей экспедитора (либо его агентов) в местах доставки отправления (в
аэропортах доставки).
4.2. Получатель или его представитель может получить отправление только после
того, как предоставит сотруднику экспедитора (либо его агента) документ,
удостоверяющий его личность (общегражданский паспорт, военный билет или иной
документ) и (при необходимости) оригинал простой письменной доверенности от
получателя – физического лица или оригинал доверенности, выданной получателем
– юридическим лицом с оригиналом подписи руководителя и печати получателя,
уполномочивающей данное лицо получать подобные отправления. Получатель или его
представитель должен заполнить соответствующий блок «Подтверждение доставки
отправления» в экспедиторской расписке, поставить дату и время получения
отправления, свою фамилию и подпись, подтверждающую факт получения
отправления. Наличие подписи получателя в экспедиторской расписке означает,
что в момент подписания обязательства экспедитора по доставке отправления и
обеспечения его сохранности были выполнены экспедитором в полном объеме,
замечаний и претензий к экспедитору и внешнему виду выданного отправления
получатель не имеет.
4.3. Отказ получателя подтвердить своей подписью получение отправления в
экспедиторской расписке приравнивается к отказу от получения предназначенного
ему отправления.
4.4. В случае, если при получении отправления у получателя есть претензии к
внешнему виду отправления (отправление получено в открытом или вскрытом виде,
имеет внешние повреждения упаковки, вес отправления значительно отличается от
веса, определенного при приеме отправления), представитель экспедитора
(агента) и получатель составляют Акт о повреждении отправления, форма которого
указана в Приложении 4 настоящих Правил.
4.5. Если в течение 15 суток, начиная со дня доставки отправления в место
доставки, получатель или отправитель не заявили о причинах не получения
отправления, обязательство экспедитора по доставке отправления считается
выполненным, а обязательство по хранению отправления прекращается. Экспедитор
вправе распорядиться таким отправлением в соответствии с законом. Не
доставленное отправление может быть возвращено отправителю по его письменному
заявлению и после полной оплаты стоимости обратной доставки. Стоимость
обратной доставки отправителю идентична стоимости услуг доставки, указанной в
п. 5.1. настоящих Правил.
5 – Стоимость услуг экспедитора и порядок их оплаты
5.1. Стоимость услуг доставки устанавливается экспедитором и указана в
Приложении №1 настоящих Правил.
5.2. Стоимость услуги складывается из тарифа за ее оказание и сервисного сбора
экспедитора за ее оформление.
5.3. Сервисный сбор экспедитора, взимаемый за оформление услуги, является
полностью невозвратным.
5.4. Оплата стоимости услуг производится отправителем после оформления
экспедиторской расписки путем оплаты с помощью банковской карты, оплаты по
QR-коду через Систему быстрых платежей либо перечисления денежных средств в
размере стоимости услуг безналичным способом по реквизитам расчетного счета
экспедитора.
6 – Ответственность сторон
6.1. Экспедитор отвечает перед отправителем за сохранность отправления с
момента его приема и до момента его вручения получателю и несет
ответственность в пределах, оговоренных условиями настоящих правил и
действующим законодательством РФ.
6.2. В случаях неисполнения либо ненадлежащего исполнения обязанностей по
настоящему Договору, следствием которых явилась утрата или повреждение
отправления, не позволяющее дальнейшее использование документов по назначению,
экспедитор несет ответственность в следующих размерах:
6.2.1. в случае утраты или порчи (повреждения) отправления — в двукратном
размере суммы тарифа за Услугу;
6.2.2. в случае утраты или порчи (повреждения) части вложения отправления — в
размере суммы тарифа за Услугу.
6.3. Экспедитор не несет ответственности за невыполнение своих обязательств в
случае, если это невыполнение прямо или косвенно явилось следствием
форс-мажорных обстоятельств: действий властей или государственных органов,
забастовок, стихийных бедствий, военных действий, катастроф и других
обстоятельств непреодолимой силы, а также явлений природного или техногенного
характера либо задержки, переноса или отмены рейса по различным причинам.
6.4. Экспедитор не несет ответственности за неисполнение или ненадлежащее
исполнение своих обязательств, в том числе повлекшее повреждение или порчу
отправления, если:
6.4.1. Отправитель указал неточную, неполную или неправильную информацию в
экспедиторской расписке.
6.4.2. Получателем обнаружено повреждение отправления, принятого в закрытом
виде, при отсутствии внешних повреждений упаковки и соответствии веса
полученного им отправления весу, указанному в экспедиторской расписке при его
приёме у отправителя в месте отправки.
6.4.3. Если повреждения или порча произошли вследствие свойств самого вложения
отправления.
6.5. Экспедитор не несёт ответственности перед отправителем за возможные
убытки, в том числе неполученные доходы, упущенную выгоду, а также другие
косвенные потери, возникшие в связи с повреждением, утратой, недоставкой в
срок отправления (либо его части) или доставкой отправления (его части)
ненадлежащему получателю.
7 – Приложения
Приложение 1. Тарифы, маршруты, пункты приема и выдачи отправлений
Отправления принимаются к доставке только по следующим направлениям маршрутной
сети АО «Авиакомпания АЛРОСА»:
Вес, габариты и стоимость доставки:
Примечание: Отправления, превышающие указанные вес и габариты, к доставке
не принимаются.
Адреса и график работы пунктов приема и выдачи отправлений:
Приложение 2. Порядок заполнения Экспедиторской расписки
Экспедиторская расписка – документ, который оформляется при приеме отправления
и подтверждает факт его передачи отправителем экспедитору для доставки
получателю в указанный отправителем пункт доставки.
Экспедиторская расписка оформляется в 5 (Пяти) экземплярах, которые после их
заполнения распределяются следующим образом:
— 5-й экземпляр вручается отправителю;
— 4-й экземпляр остается улица, ответственного за отправку;
— 3-ий экземпляр передается лицу, сопровождающему отправление (члену экипажа),
и вкладывается в полетное задание с отметкой «Принял отправление у
бортпроводника»;
— 2-ий экземпляр вручается получателю при выдаче отправления;
— 1-й экземпляр остается у лица, ответственного за выдачу отправления.
1-й, 2-ий и 3-ий экземпляры экспедиторской расписки являются документами,
сопровождающими отправление.
Порядок заполнения экспедиторской расписки:
-
Блок «Информация об отправителе» заполняется отправителем собственноручно,
указывается следующая информация: фамилия, имя, отчество отправителя,
контактный телефон для связи с отправителем (обязательный пункт), фамилия,
имя, отчество представителя отправителя (если отправление сдается по
доверенности), вид документа, удостоверяющего личность отправителя или его
представителя (паспорт, военный билет, иной документ), серия, номер
документа, кем и когда выдан, а также информацию о доверенности (номер,
дата выдачи).
-
Блок «Информация об отправлении» заполняется лицом, ответственным за прием
отправления.
-
Строка «Описание вложения» заполняется со слов отправителя
ответственным за прием отправления лицом, с проведением контроля
соответствия (например, печатная продукция, письмо, договор и пр.).
-
В строке «Количество мест» указывается количество мест отправлений,
принятых у отправителя.
-
В строке «Вес» указывается фактический вес отправления в килограммах.
-
В строке «Итого по тарифу» фиксируется стоимость отправления исходя из
количества и веса отправлений.
-
Блок «Подтверждение отправки отправления» отправитель заполняет
собственноручно: указывает свою фамилию, подпись, а также дату и время
передачи отправления экспедитору.
-
Блок «Информация о получателе» заполняется отправителем собственноручно,
указывается: фамилия, имя, отчество или наименование получателя, номер
телефона для связи с получателем (обязательный пункт).
-
Блок «Подтверждение доставки отправления» заполняется получателем
собственноручно в месте доставки отправления после получения и осмотра
отправления. Получатель указывает вид документа, удостоверяющего его
личность (паспорт, военный билет, иной документ), серия, номер документа,
кем и когда выдан, а также информацию о доверенности (номер, дата выдачи),
указывает свою фамилию, подпись, дату и время получения отправления от
экспедитора.
-
Поле «Принял отправление сотрудник» заполняется лицом, ответственным за
прием отправления, которое указывает свою фамилию и ставит подпись.
-
Поле «Принял отправление для сопровождения бортпроводник» заполняется
бортпроводником, который принял отправление для сопровождения в пункт
назначения.
-
Поле «Принял отправление у бортпроводника сотрудник» заполняется лицом,
ответственным за выдачу отправления получателю после принятия отправления
у бортпроводника, сопровождающего отправление.
-
Поле «Выдал отправление сотрудник» заполняется лицом, ответственным за
выдачу отправления, в момент выдачи отправления получателю.
Ответственный сотрудник экспедитора (либо его агента) обязан выдать
отправителю 1 (Один) экземпляр экспедиторской расписки. При наличии замечаний
к экспедиторской расписке, заполненной отправителем, ответственный сотрудник
экспедитора (либо агента) обязан довести замечания до отправителя и
организовать их устранение.